تحديات ترجمة قاموس الحكم "Oxford Dictionary of Idioms " من الإنجليزية إلى العربية ل "Judith Siefring" - أنموذجا- لجوديث سيفرينغ-أنموذجا-
Loading...
Date
2022
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Université Mouloud Mammeri Tizi-Ouzou
Abstract
The title of our research is the challenges of translating the dictionary of idioms from
English to Arabic. In this thesis, we focused on the study of Proverbs and idioms by Judith
severing as an attempt to analyze and conclude strategies that help students and translators
translate proverbs and idioms from English to Arabic.
For this purpose, we divided our research into two chapters, the first focused “on
overview of the translation ofidioms and wisdom “, while the second chapter entitled "An
analytical study of idioms and wisdom" was devoted to the analytical study of the code based
on models derived from the Oxford Dictionary of idioms. We ended the research with a
general conclusion that carried our conclusions.
Description
66 p.; 30 cm. (+ CD-Rom)
Keywords
Idiom, wisdom, courage, dynamic equivalence, dictionary, source language, target language, equivalence effect
Citation
عربي/ انجليزي/عربي