The Influence of Misleading Cognates on Students’ Translations from Arabic into English Analytical and Critical Study of Master 01Students’ assessment sheets

dc.contributor.authorHADJ ALI, Achour
dc.contributor.authorHAKKOUM, Dahbia
dc.date.accessioned2021-06-13T08:52:40Z
dc.date.available2021-06-13T08:52:40Z
dc.date.issued2017-06
dc.descriptionp.63; 30 cm. (+CD)en
dc.description.abstractOur study represents an infield investigation that spots light on the different difficulties encountered by master -01- students during their translation process. It focuses on the misleading cognates and language interference as the chief obstruent factors that led students to provide inaccurate translations and in some cases erroneous ones. It also highlights the origins and the different types of errors due to misleading cognates as we studied them as related to history and society. We have tried in our study as well, to locate those errors in students' translations within their assessment sheets and check their awareness of this phenomenon by analysing their sheets and verifying the exactitude of our assumptions in a questionnaire distributed to the same students. At the end, we have provided some alternatives and solutions that may help students to avoid the occurrence of this phenomenon.en
dc.identifier.citationArabic-English-Arabic Translationen
dc.identifier.urihttps://dspace.ummto.dz/handle/ummto/13455
dc.language.isoenen
dc.publisherummtoen
dc.titleThe Influence of Misleading Cognates on Students’ Translations from Arabic into English Analytical and Critical Study of Master 01Students’ assessment sheetsen
dc.typeThesisen

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Mas. Ang. Trad. 192.pdf
Size:
5.3 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: