إشكالية ترجمة مصطلحات طب زراعة الأعضاء من الإنجليزية إلى العربية (Guidline of the malaysian medical council organ transplantation أنموذجا)
| dc.contributor.author | أوتافوت, سيليا | |
| dc.contributor.author | بصاح, مليك | |
| dc.date.accessioned | 2023-02-27T09:06:05Z | |
| dc.date.available | 2023-02-27T09:06:05Z | |
| dc.date.issued | 2021-09 | |
| dc.description | 98p. ; 30cm.(+CD-Rom) | en |
| dc.description.abstract | تتمحور دراستنا في مجال الترجمة الطبية و بالخصوص في ترجمة المصطلح الطبي, حيث قمنا بترجمة مصطلحات زراعة الأعضاء من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية اللغة الهدف ,ثم قمنا بتقسيم بحثناإلى فصلين يمثل الفصل الأول الجزء النظري و الفصل الثاني الجزء التطبيقي, يتناول الفصل الأول الترجمة الطبية المصطلح العلمي الطبي ثم دخلنا إلى علم زراعة الأعضاء أما الفصل الثاني التطبيقي خصصناه لدراسة المدونة و ترجمة مصطلحات زراعة الأعضاء ثم حللناها وقد واجهنا عند الترجمة عوائق عدة و قد اتضح لنا أن صعوبة مصطلحات زراعة الأعضاء تكمن في صعوبة فهم اللغة الطبية و انعدام مصطلحات طبية واضحة و سهلة في اللغة العربية . | en |
| dc.identifier.citation | ترجمة عُربي/ إُنجليزي عُربي | en |
| dc.identifier.uri | https://dspace.ummto.dz/handle/ummto/20385 | |
| dc.language.iso | ar | en |
| dc.publisher | Université Mouloud Mammeri Tizi-Ouzou | en |
| dc.subject | زراعة الأعضاء | en |
| dc.subject | الترجمة الطبية | en |
| dc.subject | مراحل الترجمة | en |
| dc.subject | الأسلوبية المقارنة | en |
| dc.subject | البحث التوثيقي | en |
| dc.title | إشكالية ترجمة مصطلحات طب زراعة الأعضاء من الإنجليزية إلى العربية (Guidline of the malaysian medical council organ transplantation أنموذجا) | en |
| dc.type | Thesis | en |