Essai de traduction d’une partie de roman de Malek Ouary « la robe kabyle de Baya »,(partie1,chapitre 1à9) du Français vers Tamazigheth(Kabyle)
Loading...
Date
2022
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Université Mouloud Mammeri Tizi-Ouzou
Abstract
Asentel i nexdem deg ukatay-agi d tasuqilt si tefransist ɣer tmaziɣt i yiwen n uḥric seg wungal n Malek Ouary " La Robe Kabyle de Baya " neɣ " taqendurt n leqbayel n Baya" s uzewl "voleur de feu " iwumi nessema "amakkar n times"
Ixef-agi amenzu "01" "Voleur de feu" neɣ "Amaker n tmes" yesɛa 86 n isbter yebḍa ɣef (09) n yizewal .
1. Rencontre fatidique : Timlilit yettwaktben.
2. La chattemite : Sin wudemawen.
3. L'irruption des fauves : Aqlaɛ n lewhuc.
4. Le fil d'Ariane : Lexiḍ n Ariane.
5. La chévre et le loup : Taɣat d wuccen.
6. Le délit de promithée : Taxennanast n promithée.
7. Nuit blanche : Iḍ acebḥan.
8. Au palais de Mustapha pacha : Di teɣremt n Mustapha pacha.
9. La belle et le clochard : Tucebiḥt d uxennanas.
Ayen nefhem seg uḥric-agi :
Deg uḥric-agi amaru yettalsed taqṣit n yiwen ilemẓi aqbayeli d aselmad n teskla . Ilemẓi-agi ibdel tamagit-is si Ali Amergou ɣer Alain Amergoût , acku yedukel s lekmal d yedles d teɣarma tafṛansist . Izwej akud yiwet n ṭeṛumit qqaren-as Mireille , yella yarked kulec di zewaǧ-is . Maca timlilit id yellan ger Alain d Aissa mebla ma gemenen , ulac cekk d akken terra tudert n sin yergazen-agi d lemizirya . Ladɣa Alain d lebaṭel id yuɣalen fell-as sɣur leḥkum iṛumyen id yessgezayen tanekra mgal agdud azayri . Imi d Alain akud Aissa i yequzmen imenɣan-agi mebla sebba, d uhras-agi ur nettwafham ara sɣur uselway ɣef uselmad amezyan . Ihi ancet-agi yuk yeǧǧa-as-d tifarɣi ɣef tudert-is syin igezm-it d ṛṛay-is ad yuɣal ɣer laɛewayd-is imi sebba-is d lejiniral Dussac id teycgɛen ɣer temnadṭ-is taneṣlit .
Description
83 p.; 30 cm. (+ CD-Rom)
Keywords
Citation
Littérateur amazighes et imaginaire