Lily ou la trace de la langue maternelle dans Habel de Mohammed Dib
| dc.contributor.author | Nait Kaci, Djamila | |
| dc.date.accessioned | 2022-06-07T09:13:24Z | |
| dc.date.available | 2022-06-07T09:13:24Z | |
| dc.date.issued | 2016-09 | |
| dc.description | 30cm ; 40p. | en |
| dc.description.abstract | Le roman de Dib montre que la bi-langue de l‟écrivain francophone dédoublé. Sa langue est présente dans les noms de personnages comme Habel, Lily et Ismail. Derrière l‟usage de la typographie de l‟italique et le roman, la traduction des expressions arabes vers le français et même dans la transgression de l‟ordre des mots. D‟après toute l‟analyse faite sur ce roman, nous avons illustré que Dib est dédoublé, le personnage Habel c‟est l‟écrivain lui-même, Lily symbolise la langue maternelle de l‟auteur. En fait, Ce récit fictionalise l‟écriture de l‟écrivain dont l‟imaginaire est irrigué par deux langues et deux cultures. | en |
| dc.identifier.citation | Langue et Cultures Francophones | en |
| dc.identifier.uri | https://dspace.ummto.dz/handle/ummto/17870 | |
| dc.language.iso | fr | en |
| dc.publisher | Université Mouloud Mammeri Tizi Ouzou | en |
| dc.title | Lily ou la trace de la langue maternelle dans Habel de Mohammed Dib | en |
| dc.type | Thesis | en |