La traduction de la littérature orale populaire entre la lettre et l’esprit, dans « El Haoufi, chant de femmes d’Algérie », de Mohamed Elhabib HACHLAF, l’original et sa traduction en langue française, comme modèle

dc.contributor.authorKHOUALDI, Kahina
dc.date.accessioned2021-06-14T08:30:08Z
dc.date.available2021-06-14T08:30:08Z
dc.date.issued2014
dc.descriptionp.74; 30 cm. (+CD)en
dc.identifier.citationTraduction français-arabe-françaisen
dc.identifier.urihttps://dspace.ummto.dz/handle/ummto/13490
dc.language.isofren
dc.publisherummtoen
dc.titleLa traduction de la littérature orale populaire entre la lettre et l’esprit, dans « El Haoufi, chant de femmes d’Algérie », de Mohamed Elhabib HACHLAF, l’original et sa traduction en langue française, comme modèleen
dc.typeThesisen

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Mas. Fr. Trad. 05.pdf
Size:
2.87 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: