la traduction automatique d’un texte litteraire :réalité possible ou utopique ?étude analytique et comparative des traductions humaine et automatique de la métaphore dans le premier chapitre du roman « Le vent du Sud »d’Abdelhamid Benhadouga
dc.contributor.author | AIT OUSSAID, Ziad | |
dc.date.accessioned | 2021-06-14T09:36:24Z | |
dc.date.available | 2021-06-14T09:36:24Z | |
dc.date.issued | 2014 | |
dc.description | p.59; 30 cm.(+CD) | en |
dc.identifier.citation | Arabe/Français/Arabe | en |
dc.identifier.uri | https://dspace.ummto.dz/handle/ummto/13504 | |
dc.language.iso | fr | en |
dc.publisher | ummto | en |
dc.title | la traduction automatique d’un texte litteraire :réalité possible ou utopique ?étude analytique et comparative des traductions humaine et automatique de la métaphore dans le premier chapitre du roman « Le vent du Sud »d’Abdelhamid Benhadouga | en |
dc.type | Thesis | en |