Aslaḍ arakalan asnilsan n umawal n yimɣan di temnaḍin n Yiflissen Umlil (Ayt Yeḥya Mussa / Tizi Ɣennif/Draɛ El Mizan /Mkira )

Loading...
Thumbnail Image

Date

2024

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Université Mouloud Mammeri Tizi-Ouzou

Abstract

La langue bérbère se compose de plusieurs dialectes parlés sur un vaste aire géographique : l’Afrique du Nord comme l’Algérie, le Maroc ; la Tunisie, la libye jusqu’à l’Egypte et quelques pays africaine : Mali, Niger, la Mauritanie, Burkina-Faso, jusqu’aux îles Canaries. Les échanges linguistiques entre ces groupes berbèrophones son lacunaires en raison de ces distances. Dans ce travail, nous nous interesserons au traitement de la variation linguistique dans une région située dans le versant de l’Extrême Occidentale de la Kabylie (Kamal Nait-Zerrad, 2004). Notre objectif est de vérifier l’homogénéité et/ou l’hétérogénéité des dénominations attribuées aux noms de plantes dans quelques localités appartenant à la confédération d’Iflissen Oumellil. Ce travail s’inscrit, esentiellement, dans le domaine de la géographie linguistique qui tente de localiser les variations linguistiques dans une aire donnée. Il s’appuie sur un corpus de végataux collecté dans huit villages appartenant aux communes d’Ait Yahia Moussa et de Tizi-Ghenif et Draa el miza , Mkira . Nous avons également examiné les structures morphologiques des noms de plantes recueillis dans nos points d’enquête. Notre travail est divisé en deux parties : la première est axée sur l’analyse morphologique des noms de plantes ; le deuxième est consacré à l’analyse des cartes qui représentent des variations linguistiques. Sur le plan morphologique, nous avons constaté que le nom en bérbère peut êtres du genre masculin ou féminin, singulier ou pluriel, comme il peut être en état libre ou en état lié (annaxion). Le vocabulaire de la flore collecté dans les localités d’Iflissen Oumllil est formé par dérivation et composition. Le noyau de formation est la racine qui s’ajoute au schème pour former divers lexèmes nominaux des végétaux. Nos cartes ont été conçues à l’aide de logiciel spécialisé SIG (QGIS) qui est très utile dans ce travail de géographie linguistique portant sur la flore en Kabylie. Huit cartes uniquement ont été confectionnées et sont celles qui présentent des variations linguistiques. Le reste du corpus parait homogène, il ne présente aucune différence linguistique ni sur le plan phonétique, ni sur le plan lexical ou morphologique. Les cartes confectionnées sont celels de désignations d’ : arbousier, de mais, d’oseille, d’aubergine, de genêt épineux, de mélisse, de pin noir, d’absinthe. Nous avons conclu que la commune d’Ait Yahia Moussa et celle de Tizi-Gheniff et Draa el Mizan , Mkira sont homogènes ; mais en comparant les villages des deux communes, nous avons constaté qu’ils constituesnt une ligne d’isoglosse ; ils forment deux groupes et chaque groupe est homogène dans son coin. En perspective, il serait souhaitable d’explorer d’autres localités afin de vérifier le degré de convergence et/ou de divergence linguistiques en Kabylie et soumettre d’autres questionnaires pour mieux comprendre la variation linguistique en Kabylie

Description

60p.; 30cm.(+CD-Rom)

Keywords

Tutlayt tamaziɣt, Ammud, Amawal n teqbaylit, Imghan

Citation

Tasnilest d Tesnalmudt