Essai de traduction d’un guide de secourisme du français vers tamazight (kabyle)

dc.contributor.authorHassani Fatah
dc.contributor.authorHammadi Ali
dc.date.accessioned2025-02-20T10:05:38Z
dc.date.available2025-02-20T10:05:38Z
dc.date.issued2024-06
dc.description148p.; 30cm(+CD-Rom)
dc.description.abstractAmahil_nneɣ d win id-yewwinb ɣef tsuqilt n uwfus n usellek amzewaru seg tefransist ɣer tmazight, id-yefɣen de useggas n 2021 sɣur Ayyur Azewwaɣ Azzayri, Tasqamut Lwilaya n Tizi wezzu. Nefren-d asentel-agi acku nella seg wid yesnen annar n usellek amzwaru, daɣen d asntel amsebaɣur anda ulac win ixdmen fell-as neɣ win tisuqlen ɣer tmazight. Deg tazwara n umahil nɛreḍ ad nmudd tabadut n tsuqilt, nenna-d d akken tasuqilt d aseɛeddi n uḍris seg tutlayt ɣer tayeḍ, d acu kan win ara ixdmen tasuqilt yessfek ad yissin tutlayt n tazwara d tutlayt n wawaḍ, ad yissin daɣen ilugan n tsuɣilt akked iberdan-is. Iswi n tezrawt-nneɣ, deg-s ad nissin d acu id tasuqilt d acu d iberdan ilaqen ad neḍfer iwakken ad isuqel uwfus-agi, tasuqilt tesɛa sbɛa 7 n iberdan n tsuqilt yesxdam yal amsuɣel: Areṭṭal, tasuqilt tuskilt, Arwas, Abeddel, Ajmak, Tagdazalt, Asezgi. Deg tsuqilt I nexdem nessemres semus 5 n yiberdan n tsuqilt acku d tasuqilt n yiḍrisen isenajayen. -Areṭṭal, d asemres n wawal ajenṭaḍ. Md (laksida, l’oxygène, trisiti) - Tasuqilt tuskilt, d tasuqilt awal s wawal n tenfalit akken tella tseddast-is di tutlayt n tazwara. Md ( 14 ou 1021 son les numeros d’appel de la protection civil – 14 neɣ 1021 d uṭṭunen n usiwel i yiɣallen n usellek ) -Arwas, d tasuqilt tuskit n wawal neɣ tanfalit s uɛand n talɣa-s neɣ anamek-is ɛla ḥsab n wamek yella di tutlayt n tazwara Md (arrêt cardiaque – anḥbus n wul) -Abeddel, d tasuqilt s ubeddel n taggayin n tejarumt. Md (maintainer la tete en hyper extension – err aqerru n teɣtest ɣer deffir ) -Asezgi, d tasuqilt tillelit anda imsuɣel yezmer ad ibeddel kra n tilawt n tmeti neɣ n yidles n uḍris n tazwara. Md (en présente une résperation anormal avec des mouvment résipratoire inifficace, lents irrégulier et bruyants encore appelé GASPS — yesnufus s talɣa ur nerkid ara neɣ s llehta). Nekkes ajmak akked tagdazalt acku senat-agi nessexdam-itent deg tsuqilt n yiḍrisen neɣ tinfaliyin n tsekla aka am yinzan, isefra. Di taggara nessaram tisuqilin ad ilint ɣer sedat maci ala d asuqel n tmucuha d wungalen maɛna ula deg yiḍrisen yaɛnan tujya, tasenselkit, taɣrant, tusniwin n tmeti, tusniwin n umdan. Ayagi ad yesnerni azal n tsuqilt d wazal n tutlayt tamaziɣt, ad yesnerni tiɣbula n unadi.
dc.identifier.citationEtude linguistique amazighe
dc.identifier.urihttps://dspace.ummto.dz/handle/ummto/26724
dc.language.isofr
dc.publisherUniversité Mouloud Mammeri Tizi-Ouzou
dc.subjectTraduction
dc.subjectGuide de secourisme
dc.subjectFrançais vers tamazight
dc.subjectEssai
dc.titleEssai de traduction d’un guide de secourisme du français vers tamazight (kabyle)
dc.typeThesis

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Mas. Amz. 1155.pdf
Size:
5.97 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: