Étude terminologique du sous –titrage de l’interview d’adonis a la lumière de la théorie interprétative

dc.contributor.authorAIT YOUCEF, Sara
dc.date.accessioned2021-06-16T13:32:44Z
dc.date.available2021-06-16T13:32:44Z
dc.date.issued2017
dc.descriptionp.73; 30 cm.(+CD)en
dc.description.abstractL'interview que nous avons étudiée est d’Ali Ahmed Saïd Esber «, connu par « Adonis », poète et critique littéraire Syrien d'expression arabe et française, l’interview est tenue sur une chaîne télévisée ' Dubaï TV ' disponible sur You tube intitulée (Une Civilisation qui n'invente rien est destinée à disparaitre) ce discours une fois transcrit puis analysé reflète de nombreuses interfaces culturelles entre les deux langues arabe et française. Il apparaît aussi que les théories interprétatives de la traduction sont appropriées à la traduction de ce type de corpus par la méthodologie qu'elle propose au traducteur, notre travail fait apparaître aussi une nouvelle forme de traduction qui est la traduction Audiovisuelle via le sous-titrage et le choix complexe du sous-titreur entre traduire la langue ou la culture. Mots clés :théorie interprétative ,discours politique ,les termes politiques dans le monde arabe , le sous -titrage.en
dc.identifier.citationArabe/Français/Arabeen
dc.identifier.urihttps://dspace.ummto.dz/handle/ummto/13569
dc.language.isofren
dc.publisherummtoen
dc.subjectThéorie interprétative, aspect culturel de la traduction, terminologie politique arabeen
dc.titleÉtude terminologique du sous –titrage de l’interview d’adonis a la lumière de la théorie interprétativeen
dc.typeThesisen

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Mas. Fr. Trad. 237.pdf
Size:
780.77 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: