Browsing by Author "TIFAOUI, Kenza"
Now showing 1 - 1 of 1
Results Per Page
Sort Options
Item Contribution à la confection d’un Atlas linguistique Kabyle, Ait Yahia Moussa, Ain zaouia, Draa-El-Mizan, Frikat(Université Mouloud Mammeri Tizi-Ouzou, 2022) NEDJAR, Meriem; TIFAOUI, KenzaDi leqdic-agi, neɛreḍ ad d-nesken amgired yellan gar tudrin n temnaḍt n Draa El Mizan, deg wayen yeɛnan amawal amagnu, i d- yekkes mass HADDADOU (Haddadou, 2003). Anda ara ad d-nerr ɣef tmukrist : ma tella tamḍawit tasnalsit gar tmeslayin n 8 n tudrin-agi (Draɛ lmizan, Bumahni, Draɛ sacem, Iɛellalen, Tafuɣalt, Sanana, Icukren, Friqat)? ma tella, acu n uḥric anda teṭuqqet? Di tbadut tamatut nehḍer-d s umata ɣef Tmaziɣt, d tantala Taqbaylit, nehḍer daɣen ɣef usentel-agi d imahilen ittwaxedmen yakan fell-as, nefka-d tibaduyin i kra n wawalen igejdanen yeɛnan asentel-agi. Amahil-agi yebḍa ɣef ukuẓ n yeḥricen: tamḍawit n umawal, tamḍawit n talɣa, tamḍawit n temsislit, tamḍawit n tesnamkit, yal awal anda tella temḍawit neɛreḍ ad as-d-nexdem takerḍa-ines. Di temḍawit umawal amedya awal “vivre”: ɛac, edder “joindre”: jmeɛ, rnu, sdukkel Di temḍawit n talɣa nesɛa awal “mourir”:asalaɣ: - emmet → vc¹c¹vc² , mmet → c¹c¹vc² “mentionner”: aẓar: - adder → vc²c²vc³, bder → c¹c²vc³ Di temḍawit n temsislit nesɛa awal “suivre une destination’’ - [tvəʕ]→ [θvəʕ] “cheveu”: -[aʃəbbuv]→[aʃəbbub] Di temḍawit n tesnamka, amedya awal ‘jmeɛ ‘ yesɛa sin n yinumak : ‘joindre, réunir’ Awal ‘ali ≠ ṣubb’, ‘monter ≠ descendre’ Di taggara nufa-d belli tella temḍawit ger tmeslayin n 8 n temnaḍin-agi, tamḍawit tella s waṭas deg umawal akked talɣa, maɛna yella umawal amazday gar temnaḍin-agi.