Tazrawt talɣawit d tesnamkit n yismawen n lexlawi deg kra n tɣiwanin n wasun n Yiwaḍiyen.

Loading...
Thumbnail Image

Date

2020

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

UNIVERSITE MOULOUD MAMMERI TIZI-OUZOU

Abstract

Notre travail s’insscrit dans l’onomastique qui s’occupe de l’étude de l’étymologie des noms. La branche qui nous intéresse de cette discipline est précisement la toponymie qui s’occupe de l’étude des origines des noms des lieux. Dans notre travail de recherche, nous avons effectué une étude morphosémantique sur les noms des champs de quelques Communes de la daïra des Ouadhias. Nous avons choisi ce thème, premiérement pour contribuer à la conservation de l’ancien lexique. Deuxiément, c’est pour bien comprendre d’où viennent leurs appelations. A travere cette recherche que nous monons sur les noms des champs de la daira des Ouadhias, nous voulons répondre aux questions suivantes : -Quelle sont les caractéristique morphologique et sémantique de ces toponymes ? -Quelle est la relation entre ces toponymes et leus nominations ? Nous avons fait une enquete sur le terrain d’où nous avons recueilli 252 noms de champs dans les différentes communes des Ouadhias auprés des informateurs qui ont répondu à beaucoup de nos questions. Pour bien organiser notre recherche, nous avons subdivisé notre travail en deux chapitres : Dans le premier chapitre nous avons fait une étude morphologique pour les noms simples et les noms composés. Au début de cette étude nous avons défini le nom ou on a remarqué que la plupart des noms ont une racine trilitère, et la minorité ont une racine quadrilatère. Ainsi nous avons constaté que les noms composés sont plus nombreux que les noms simples. - les noms composés 63%. - les noms simples 37%. Ensuite nous avons dégagé les modalités obligatoires du nom (le genre, le nombre et l’état) A la fin de ce chapitre nous avons abordé les emprunts, d’où nous avons constaté que la plupart d’entre eux sont des emprunts àl’arabe, contrairement à ceux du français, qui ne figurent pas dans notre corpus. Dans le deuxième chapitre nous avons expliqués les différentes relations de la sémantique qui sont : - La relation hiérarchique et d’inclusion. - La relation d’équivalence et d’opposition. Par la suite nous avons parlé de la polysémie et du changement du sens ou avons constaté qu’il y’a des toponymes qui ont un rapport avec : -Les noms qui n’ont pas de rapport : 31.74% -Les noms qui ont un rapport avec l’eau : 19.44% -Les noms qui ont un rapport avec les noms de familles et de personnes : 18.65% -Les noms qui ont un rapport avec les arbres : 12.30% -Les noms qui ont un rapport avec les animaux : 7.93% -Les noms qui ont un rapport avec les plantes : 6.74% - Les noms qui ont un rapport avec les reliefs : 5.95% - Les noms qui ont un rapport avec la couleur : 3.9% Comme nous avons pu donner le sens de chaque toponyme qui a été fournis par des informateurs, et nous avons utilisé les deux dictionnaires de la langue : J.M. Dallet et I.Abdelhafid et M.Rabah. A la fin, nous espérons que notre étude va apporter un plus de connaissance dans le domaine de la toponymie et enrichir le lexique de la langue Aamaziɣ. Ainsi que d’ouvrire le chemin d’autres recherches similaires

Description

30cm.; 105p.; ill. en coul.; cartes +cd

Keywords

Citation

TIZRAWIN TISNALSIYIN