Etude sociolinguistique sur la langue d’échange entre le médecin et son patient, choix ou adaptation ? ? Cas des trois hôpitaux dans la région de Tizi-Ouzou (hôpital universitaire C-H-U, E.PH Ouadhias et E.P.H Ain El hemmam).
Loading...
Date
2022
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Universite Mouloud Mammeri Tizi Ouzou
Abstract
Nous somme arrivé au terme de notre étude qui s’inscrit dans le domaine de la sociolinguistique, qui s’articule autour de la langue intermédiaire dans le secteur médical (médecin et patient). Ce travail de recherche a pour but de répondre à notre problématique qui consiste à l’utilisation des langues lors d’un diagnostic dans le milieu hospitalier qui a été menée dans les trois établissements hospitaliers (CHU de TIZI_OUZOU- LES OUADHIAS-EPH AIN EL HAMMAM). Afin d’arriver à une conclusion sur le thème de notre problématique, nous avons mené une recherche en commençant par définir quelques notions théoriques, puis nous avons abordé la situation sociolinguistique en Algérie
Pour conclure, on peut noter que le médecin doit s’adapter avec la langue choisie par son patient lors d’une consultation médicale, car il joue le rôle principal dans la consultation.Une meilleure communication entre le médecin et le patient devrait se baser sur une approche personnalisée du patient grâce à l'empathie, l’écoute active et l’attention portée au patient. Une communication adéquate est donc la base de la qualité de la relation entre les professionnels de la santé et les patients qui sont indispensables dans la prise en charge« Un médecin qui écoute est souvent plus utile qu’un médecin qui prescrit ».Didier Sicard journal le monde 2014.
Afin d'améliorer la communication dans la prise en charge lors d’une consultation médicale entre médecin patient on propose :
1- multiplier les formations pour l’acquisition de meilleures compétences communicationnelles ce qui pourrait améliorer la communication entre le médecin et son patient.
2- Faire preuve d’écoute active du patient et tenir compte de ses opinions. cela pourrait renforcer la relation médecin-patient en établissant un climat de confiance.
3- Documenter les détails de l’entretien clinique et les décisions thérapeutiques dans le dossier médical du patient. Cela permettrait d'établir une meilleure communication aux autres professionnels de la santé s'occupant du même patient et de maintenir la continuité des soins.
4- Demander au ministre de l’enseignement d’imposer la langue « tamazight» berbère dans tous les établissements scolaire algériens en commençant par les écoles d’enseignements primaires.
Description
51p. ; 30cm.(+CD-Rom)
Keywords
communication, bilinguisme, langue profane
Citation
sciences du langage