Etude analytique et critique de la traduction des concepts de liberté dans l’oeuvre de Gibran Khalil Gibran " النبي ", par Marc de Smedt, à la lumière de la théorie interprétative
Loading...
Date
2016-09
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
ummto
Abstract
Dans notre mémoire de recherche intitulé : « la traduction des concepts de liberté dans
l‟oeuvre de Gibran Khalil Gibran النبي et sa traduction vers le français le prophète par Marc
De Smedt à la lumière de la théorie interprétative : Etude analytique et critique », nous avons
essayé d‟étudier comment le traducteur Mark de Smedt a traduit les concepts de liberté dans
l‟oeuvre.
Nous avons tenté dans notre travail de recherche de répondre aux questions posées
dans la problématique. Notre choix de l‟auteur est motivé par son style qui nous a marqué et
la place qu‟occupe son oeuvre dans le monde, en effet cette oeuvre est chargée de concepts de
liberté qui constitue l‟objectif de notre étude. Nous avons opté pour la théorie interprétative
parce que nous l‟avons trouvé la plus adéquate et exhaustive pour rendre le sens des concepts
de liberté car elle repose sur le sens.
Notre étude est divisée en deux chapitres : un chapitre théorique et un autre pratique.
Dans le premier chapitre, nous avons d‟abord donné une brève définition des concepts de
liberté puis nous avons défini la traduction ainsi que la traduction littéraire, nous avons
introduit les figures de style tel que la comparaison et la métaphore, nous avons également
abordé quelques procédés de la traduction de Vinay et Darbelnet et enfin nous avons parlé des
fondements de la théorie interprétative de la traduction.
Dans le deuxième chapitre, nous avons fait une biographie ainsi que la bibliographie
de l‟auteur et une présentation du traducteur, présentation et résumé de l‟oeuvre. Nous avons
ensuite passé à l‟analyse et à la critique de la traduction des concepts de liberté que nous
avons extrait de l‟oeuvre de Gibran Khalil Gibran traduit par Mark de Smedt après les avoir
expliqué et enfin suggérer notre traduction où nous avons jugé nécessaire.
Pour conclure, nous avons essayé de résoudre les questions posées dans la
problématique, nous avons aussi décortiqué les méthodes et les procédés utilisés par Marc De
Smedt et avons donné les résultats d‟analyse, tout cela est inclu dans une conclusion générale.
Description
p.114; 30 cm.(+CD)
Keywords
Citation
Arabe/Français/Arabe