Traduction et analyse des expressions révélant la violence dans le discours du Guide de la révolution libyenne Mouammar El GUEDHAFI prononcé le 22/02/2011 à Tripoli
Loading...
Date
2020
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Université Mouloud Mammeri Tizi-Ouzou
Abstract
Dans notre travail nous allons analyser la traduction des expressions exprimant la violence de
l’arabe vers le français du discours de Mouammar EL GUEDDAFI, Guide de la Révolution
Libyenne, prononcé en 2011 en plein Révolte Populaire. Nous avons traduit le discours en
entier de l’arabe vers le français en se basant sur les principes de la théorie interprétative, une
fois la traduction finie nous avons extrait les expressions exprimant la violence. Nous avons
fait une projection de la violence exprimée dans le discours source et l’avons fait analyser
grâce à la théorie interprétative. Nous avons pu démontrer que la connaissance posteriori de la
langue source nous a été d’une grande aide afin de nous permettre d’analyser et traduire des
expressions de violence
Description
59 p.; 30 cm. (+CD-Rom)
Keywords
Citation
Traduction arabe/français/arabe